Comme tu le sais sans doute, il existe une langue créole, qui est la langue n°1 ici à la Réunion. C'est une langue qui est comparé à un "patois" et qui est un mélange de "ch'timi", d'anglais, de francais et de malgache. On dirait du quebecois africain (si vous pouvez imaginer ce que ca donne...)
On commence soft :
- "comen il é ?" = comment vas-tu ?
- "koi fé? sinon?" = quoi de neuf ?
- "lé la, lé la" = ca va.
- "kwé la fé?" = que se passe-t'il ?
- "Cosa larive a ou ?" = Qu'est-ce qui t'arrive ? (toi ou te = "a ou")
- "ou sa vi reste?" = où habites-tu ?
- "on marmaille" = un enfant
- "akoz" = parce que, car
- "Le la dit la fé" = le commérage (sport national à la Réunion)
- "apel a moin!" = appelle moi (moi = "a moin")
- "la dodo lé la ?" = dans un bar, dans le sens, y'a une bière pour moi ? = sers moi une biere!
- "menterie" = mensonge (elle va plaire a papa cella là...)
conjugaison :
- "mi" = je
- "ou" = tu
- "zot'" = vous
- "coné" = savoir ("mi coné pas" = je ne sais pas) celle là est très surprenante au départ, tu mets un moment à comprendre...
Dans le genre expressions pour les kinés :
- "brosse a moin l'dos" = peux-tu me masser le dos, s'il te plait ?
- "ral sur mon bras" = étire moi le bras
- ne jamais dire à un patient, vieux de surcroit, "tendez le genou!" car il ne comprendra aucunement. Dis lui simplement "dresse le genou!"
- "dresse a ou!!" = mettez-vous debout, je vous prie.
samedi 2 janvier 2010
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire